跨文化交际背景下的中国传统礼仪

时间:2024-01-14 点赞:52317 浏览:107265 作者原创标记本站原创

本文是一篇人际交往论文范文,关于人际交往类专升本毕业论文开题报告,关于跨文化交际背景下的中国传统礼仪相关毕业论文开题报告范文。适合人际交往及社交礼仪及礼仪方面的的大学硕士和本科毕业论文以及人际交往相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

内容提要:传统礼仪是中国传统文化的一个重要组成部分.如今,一些传统礼仪日渐受现代生活方式的影响,或不再传承、或形式上发生了改变.本文由传统礼仪与现代文明社会冲突而引发的争议说起,就传统礼仪在跨文化交际背景下的传承与发展谈了一点自己的看法与建议.

关 键 词:跨文化交际传统礼仪争议传承

在全世界联系日益紧密、文化的冲突与融合日益增强的今天,我国和各国人民的交往比其他任何时间都多.人们说“入乡随俗”,“俗”指的就是风俗、礼仪.了解现代文明社会的礼仪规则,理解与尊重各国各地区人民的礼仪交往的知识,是避免文化冲突,实现平等友好的交往的前提,对跨地区跨文化的交流沟通有很大的益处.作为素有“礼仪之邦”之称的中国,传统礼仪应该被赋予当代的积极的内涵.

一、从两个争议说起

第一个争议是给客人泡茶的杯子是否可以使用一次性纸杯,这个争论近几年来一直存在于网络上.部分网友认为一次性纸杯省去了清洗、消毒的步骤,简单、方便、卫生(主要指防止传染病),与现代快捷的生活方式相符合,应该提倡使用.笔者今年春节期间走亲戚时,几乎所有的主人家给我们泡茶都是用的一次性纸杯.而有些人认为用茶壶泡茶,是中国自古以来的传统,不应被舍弃.《中国日报》上曾针对这个问题刊发过一篇文章,旨在反对用一次性纸杯,提倡使用专门的茶具.文中提到,一次性纸杯的潜台词是“人情如纸”,使用一次性纸杯给客人泡茶代表了“礼节上的不周,是主对客的不敬,让客人感到主人的轻慢”.

第二个是巩俐与郎朗曾因见面行贴脸礼而惹争议.具体情形是这样的:2011年6月27日,巩俐在北京出席某国际品牌的颁奖典礼活动时,身着一袭深V露背裙,还与郎朗以及一些外籍男士行亲密吻面礼.这件事一经人民网等多家媒体报道,巩俐与郎朗的吻面礼照片在网上疯传,引来许多争论.部分网友对此颇有看法,指责道:“又不是在外国,贴什么脸啊?”也有人认为他们故作姿态:“都是中国人,搞什么外国人的吻面礼,握个手不行么?”

礼仪是文明的结晶,是人们一种约定俗成的行为准则,是接人待物表示尊重的行为规范,它涉及到人类社会中一个人际交往的方方面面.东汉许慎的《说文解字》中说,“履也.所以事神致福也.从示从,亦声.”这里的“示”指神,“”指祭祀中使用的器皿.由此可以看出,“礼”与古代的祭祀神灵的仪式有关,而这种仪式不是随意妄为的,是严格按照一定的程序进行的.“礼”在中国古代有着维系古代社会秩序的行为准则、道德规范、身份甚至律法的含义,比如“不学礼,无以立”(孔子)、“辞让之心”(孟子)、“礼者序尊卑、贵贱、大小之位,而差外内远近新故之级者也”(董仲舒)、“五刑之属三千,而罪莫大于不孝”(《孝经》),而其本质是封建等级制度.到了近现代,伴随着现代文明的发展,它随着人们生活方式、行为习惯的改变而变化,不再束缚人们的思想,脱离了封建统治阶级工具的行列.现代文明社会(包括西方社会)提倡根据不同的对象实施礼仪,遵守真诚尊重、平等宽容的原则,礼仪之中处处体现着自由、方便、实用的观念.这与我国传统礼仪中蕴含的厚重的历史感及洗练凝重的风貌很不同.如今,正如上文的两个争议,一些传统礼仪日渐受现代生活方式的影响,或不再传承,或形式上发生了改变.随之而来的是传统派与现代派的争论――前者指责后者数典忘祖,后者则认为前者固执守旧,繁文缛节也不利于社会进步.

二、跨文化背景下的中国传统礼仪

中西方社会拥有着截然不同的礼仪文化,其产生与发展都与所处的地域环境、历史背景以及社会条件息息相关,没有孰是孰非、孰优孰劣的问题.随着全球化进程的深入,跨文化交际不仅现象增多,并且涉及到的领域也越来越广,中国的礼仪文化必然与不同地区、不同国家的礼仪文化进行对话与交流.而了解中西方文化之间的差异,有助于指导人们在中西交流与合作中有着得体的表现,避免出现一些不必要的误会和冲突,加强沟通效果,建立友好关系.

当然,在此过程中,中国的礼仪文化不可避免地会受到其他地区、国家礼仪文化的影响.例如,中国传统社交礼仪中的见面礼主要有作揖、拱手、跪拜等几种,这主要体现了传统社会的等级观念.而在现代的礼仪习俗中,跪拜礼受到西方文化背景以及平等价值观念的影响,已经渐渐消失.又如,在餐饮礼仪方面,从前中国人请客好排场和热闹,而现在对于亲朋好友的宴请,则往往将环境、服务因素纳入首选,优雅的餐桌礼仪也日渐盛行.由此,摒弃现代礼仪而全部回归传统的做法已经是不可能的了,但可以在继承和发扬中华文化的优良传统的同时,借鉴西方优秀文化成果,跨越有碍文化发展的屏障,为现代文明社会增添民族的色彩.


三、传统礼仪的传承与发展问题

中国青年报社会调查中心曾就传统礼仪的话题进行了一项有3622人参与的调查(其中“80后”占55.0%,“70后”占32.2%).结果显示,仅16.1%的人在生活中还遵循传统礼仪,70.8%的人只保留了部分常用的礼仪,12.0%的人直言“保留得很少”,还有1.0%的人表示“几乎没有保留下来”.但与此同时,85.9%的人认为传统生活礼仪在现代社会具有重要性,其中25.3%的人认为“很重要”.

现代文明社会使人们不再受封建等级制度的压迫,平等宽容比严刑酷吏能更好地促进社会发展与进步.我国的传统礼仪经过了几千年的流传,其中蕴含了较稳定的社会共同信仰、共同意识,这种共同的心理积淀对每一个社会成员的言行都有着重大影响,能够对整个国家产生积极的带动作用.它有利于发扬中国传统文化的精髓,有利于人与人之间的和睦相处,有利于促使全社会形成共同的价值追求,进而增强中华民族的民族向心力,提升国民素质与国家“软实力”.

对传统礼仪的认同,就是文化认同与文化自信的表现.比如日本是世界上的发达国家之一,在日本,人们在日常生活中会沿用古时候流传下来的鞠躬礼,在比较隆重的传统节日或场合会身着和服.他们虽然有着非常现代的生活方式,但仍然将自己的传统礼仪传承得很好,对其有着很高的认同感.相比之下,对于拱手礼和汉服,我们早已不知其所以.

国家一直很重视传统礼仪中的丰富意蕴.2013年2月9日《新闻联播》结束,两位主持竟然拱手给观众拜年,这是自1978年《新闻联播》播出35年来的第一次.而男主持左手在外,右手在内,女主持与之相反的拱手动作也引发了一些议论与疑问.随后有网友解惑道,标准的作揖正是右手成拳,左手包住,因为右手是攻击手,包住以示善意;而女子相反.清代学者段玉裁在《说文解字注》中说,古代女子也行作揖礼,即“左手在内,右手在外,是谓尚右手.女拜如是,女之吉拜如是,丧拜反是”.也就是说,《新闻联播》中两位主持的做法没有错,一些网友纷纷表示“长知识”、认为“《新闻联播》很严谨”,赞其为“业界良心”.这说明,人们对一些传统礼仪的了解并不详尽准确,传承传统礼仪需要我们长时间的践行.

当然,中华文化与传统礼仪有着悠久的历史,源远流长.我们在传承传统文化的时候,首先不能独断专行、凭空臆造,特别是媒体与影视作品需要严谨地考究,应当谨慎做事,做负责任的、有公信力的大众传播媒介,否则造成误导就事倍功半、得不偿失了.其次,礼仪也应该是人们自身内在修养和个人素质的外在体现,它应该是发自人们自身积累与积淀的,不能过于强调传统形式.比如虽然历史上拱手礼男女各不相同,但现代男女平等,女性的人际交往更多了,因此为了更容易操作、更好地适用,女性可以和男性一样采用传统中最常见的左手在外、右手在内的拱手礼.这是可以接受的,不必过分苛求.再次,传承传统礼仪不能一蹴而就,它需要依靠国家的提倡、一代人甚至几代人的不懈努力和学校教育的支持,更需要文明社会中的每一个个体都在日常生活的点点滴滴之中克己复礼、以礼律己.

【参考文献】

[1]胡静,礼仪学,华中师范大学出版社,2006

[2]周朝霞,人际关系与公共礼仪,浙江大学出版社,2004

[3]林友华,社交礼仪,高等教育出版社,2003

(作者单位:四川大学文学与新闻学院)

(责任编辑刘冬杨)

相关论文

跨文化交际背景下的旅游英语翻译

本文是一篇旅游翻译论文范文,关于旅游翻译类毕业论文参考文献格式,关于跨文化交际背景下的旅游英语翻译相关硕士学位毕业论文范文。适合旅游。

中国跨文化交际学的实证

本文是一篇外语教学论文范文,关于外语教学方面毕业论文题目,关于中国跨文化交际学的实证相关毕业论文范文。适合外语教学及核心期刊上发表及。

旅游英语翻译的跨文化交际

本文是一篇英语翻译论文范文,关于英语翻译类专科毕业论文开题报告,关于旅游英语翻译的跨文化交际相关函授毕业论文范文。适合英语翻译及旅游。

词汇教学与跨文化交际

本论文是一篇关于大学学报方面高校教学改革论文,关于词汇教学与跨文化交际相关函授毕业论文范文。免费优秀的关于大学学报及多媒体及词汇方。

对大学英语跨文化交际教学的

该文为关于大学英语专升本毕业论文范文,与对大学英语跨文化交际教学的相关临床医学教学论文,可作为中学教学专业大学英语论文写作研究的大。